noviembre 18, 2021 Por admin

Modismos de idiomas del mundo


Usamos modismos para darle vida a nuestro habla y escritura, a menudo sin darnos cuenta de que lo estamos haciendo. Estas pequeñas frases extrañas se utilizan para expresar un sentimiento que no coincide con su significado literal. En realidad, no llueve gatos y perros, como el mundo y tu esposa saben.

Siempre me han fascinado los modismos extranjeros; nos brindan una visión única de la cultura que los usa. ¿Sabías que en alemán puedes decir «vive como un gusano en tocino» en lugar de «una vida de lujo»? Los modismos pueden decirnos mucho sobre lo que es importante para una nación. Eres una ventana al alma.

Queríamos explorar el mundo en todo su esplendor lingüístico, por lo que le pedimos al artista e ilustrador Marcus Oakley que dibujara algunos de sus modismos favoritos de todo el mundo. Esperamos que lo inspiren a aprender los modismos locales en su próximo viaje.

1. «En la boca de un lobo»

idioma italiano
Traducción: En Bocca al Lupo
Significado: ¡buena suerte!

1 modismo italiano

Marcus Oakley

«En la boca de un lobo» es una expresión italiana muy popular que es similar a nuestra «pierna rota» y es quizás mucho más comprensible. Esto es lo que le diría a alguien que se enfrenta a un examen difícil o una actuación estresante, como un examen o un concierto. Pero no diga «gracias» en respuesta: es mala suerte. La respuesta correcta es: «Deja que el lobo muera».

2. «No es mi circo, no es mi mono»

Idioma:…



Modismos de idiomas del mundo